Неточные совпадения
Грушницкого страсть была декламировать: он
закидывал вас
словами, как скоро разговор выходил из круга обыкновенных понятий; спорить с ним я никогда не мог.
Лидия села в кресло,
закинув ногу на ногу, сложив руки на груди, и как-то неловко тотчас же начала рассказывать о поездке по Волге, Кавказу, по морю из Батума в Крым. Говорила она, как будто торопясь дать отчет о своих впечатлениях или вспоминая прочитанное ею неинтересное описание пароходов, городов, дорог. И лишь изредка вставляла несколько
слов, которые Клим принимал как ее
слова.
Она задохнулась, замолчала, двигая стул, постукивая ножками его по полу, глаза ее фосфорически блестели, раза два она открывала рот, но, видимо, не в силах сказать
слова, дергала головою,
закидывая ее так высоко, точно невидимая рука наносила удары в подбородок ей. Потом, оправясь, она продолжала осипшим голосом, со свистом, точно сквозь зубы...
Кричавший стоял на парте и отчаянно изгибался, стараясь сохранить равновесие, на ногах его были огромные ботики, обладавшие самостоятельным движением, — они съезжали с парты.
Слова он произносил немного картавя и очень пронзительно. Под ним, упираясь животом в парту, стуча кулаком по ней, стоял толстый человек,
закинув голову так, что на шее у него образовалась складка, точно калач; он гудел...
— А этого самого бродяги. В тоску меня вогнал своими
словами. Я всю ночь, почитай, не спал. И все загадки загадывает. «А картошку, грит, любишь?» Уж я думал, думал, к чему это он молвил, едва догадался. Он это про бунт словечко
закинул.
Такие разговоры повторялись каждый день с небольшими вариациями, но последнего
слова никто не говорил, а всё ходили кругом да около. Старый Тит стороной вызнал, как думают другие старики. Раза два,
закинув какое-нибудь заделье, он объехал почти все покосы по Сойге и Култыму и везде сталкивался со стариками. Свои туляки говорили все в одно
слово, а хохлы или упрямились, или хитрили. Ну, да хохлы сами про себя знают, а Тит думал больше о своем Туляцком конце.
Остановив Власову, он одним дыханием и не ожидая ответов
закидал ее трескучими и сухими
словами...
Мать оперлась спиной о стену и,
закинув голову, слушала их негромкие, взвешивающие
слова. Встала Татьяна, оглянулась и снова села. Ее зеленые глаза блестели сухо, когда она недовольно и с пренебрежением на лице посмотрела на мужиков.
— Пойдемте — вот сюда, — сказала она ему,
закинув раскрытый зонтик за плечо. — Я в здешнем парке как дома: поведу вас по хорошим местам. И знаете что (она часто употребляла эти два
слова): мы с вами не будем говорить теперь об этой покупке; мы о ней после завтрака хорошенько потолкуем; а вы должны мне теперь рассказать о себе… чтобы я знала, с кем я имею дело. А после, если хотите, я вам о себе порасскажу. Согласны?
Егор Егорыч почти не слыхал его
слов и в изнеможении
закинул голову на спинку кресла: для него не оставалось уже никакого сомнения, что ответ от Рыжовых будет неблагоприятный ему.
Плакала, слушая эту проповедь, почти навзрыд Сусанна; у Егора Егорыча также текли слезы; оросили они и глаза Сверстова, который нет-нет да и
закидывал свою курчавую голову назад; кого же больше всех произнесенное отцом Василием
слово вышибло, так сказать, из седла, так это gnadige Frau, которая перед тем очень редко видала отца Василия, потому что в православную церковь она не ходила, а когда он приходил в дом, то почти не обращала на него никакого внимания; но тут, увидав отца Василия в золотой ризе, с расчесанными седыми волосами, и услыхав, как он красноречиво и правильно рассуждает о столь возвышенных предметах, gnadige Frau пришла в несказанное удивление, ибо никак не ожидала, чтобы между русскими попами могли быть такие светлые личности.
Лунёв тоже смотрел, как она воробушком прыгает по магазину, и молча ждал, что она ещё спросит, готовый
закидать её тяжёлыми, обидными
словами.
Евсей, с радостью слушая эти
слова, незаметно разглядывал молодое лицо, сухое и чистое, с хрящеватым носом, маленькими усами и клочком светлых волос на упрямом подбородке. Человек сидел, упираясь спиной в угол вагона,
закинув ногу на ногу, он смотрел на публику умным взглядом голубых глаз и, говорил, как имеющий власть над
словами и мыслями, как верующий в их силу.
— Звонят! Где это звонят? — И с этими
словами внезапно вздрогнула, схватилась за грудь, упала навзничь и закричала: — Он, что ж это! Больно мне! Больно! Ох, как больно! Помогите хоть чем-нибудь. А-а! В-о-т о-н-а смерть! Жить!.. А!.. ах! жить, еще, жить хочу! — крикнула громким, резким голосом Дора и как-то неестественно
закинула назад голову.
Мы вошли к Истомину; он лежал на диване,
закинув руки за затылок и уложив ногу на ногу. При нашем приходе он прищурил глаза, но не приподнялся и не сказал ни
слова.
Другой был Потап Корнеевич, не больше. Человек не то что с умом, но боек на
словах;
закидывал других речью, и для себя и для них бестолковою, правда; но уже зато в карман за
словами не лазил, не останавливаясь, сыпал
словами, как из мешка горохом.
— Эх, бабы, бабы! — подхватила третья, не прерывавшая еще ни разу молчания. — Ну, что вы ее словами-то
закидываете?.. Нешто она разве не знала замужнего житья? Хоть на тебя небось, Домна, было ей время наглядеться, а ты же еще и уговариваешь ее… Эх! Знамая песня: чужую беду руками разведу, а к своей так ума не приложу… век с мужем-то изжить не поле перейти… она, чай, сама это ведает…
1-й мужик. А ты помни, как он
слово закинул, чтоб мяту сеять? Тоже понимать надо.
— Право, странно. Я знаю, бывает, что какой-нибудь особенный запах, или предмет необыкновенной формы, или резкий мотив вызывают в памяти целую картину из давно пережитого. Я помню: умирал при мне человек; шарманщик-итальянец остановился перед раскрытым окном, и в ту самую минуту, когда больной уже сказал свои последние бессвязные
слова и,
закинув голову, хрипел в агонии, раздался пошлый мотив из «Марты...
Под эти
слова вошли они в перелесок. Там укрылись в молодом частом ельнике да в кудрявых кустах можжевеловых. Остановилась Фленушка, вспыхнули очи, заискрились, заревом покрылись щеки, и улыбка в лице просияла.
Закинув слегка голову, широко распахнула руками и тихо промолвила...
Бывши на Настиных похоронах, сама
закинула такое
слово Патапу Максимычу.
Ровно в сердце кольнуло то
слово Манефу. Побледнела она, и глаза у ней засверкали. Быстро поднялась она с места и,
закинув руки за спину, крупными, твердыми шагами стала ходить взад и вперед по келье. Душевная борьба виделась в каждом ее
слове, в каждом ее движенье.
— Нет, это-то, положим, я сказал, но сказал умно: я
закинул только
слово.
Но вот что я увидала еще яснее, чем в тот раз: он не
закидывает тебя мудреными
словами; но расстояние между им и женщиной неизмеримо больше, чем, например, между мной и Степой…